Date: 2009-09-05 08:43 pm (UTC)
hmm, thank you for the recommendation. (i had never heard of gayl jones, and now i am looking her up.)

there's something about "regular prose fiction" that makes writing in any kind of "dialect" complicated, i think. comics are neat (plays too, come to think of it) because they're _all_ dialogue, so you don't have to mark the spoken text as opposed to the other text. but in a novel, it's weird because if you write non-dialogue parts in dialect/colloquial phrasing/vernacular/AAVE/whatever, then you kind of have to make a concrete decision to do that, and it's usually framed in some way or another. "stream of consciousness" is one way to do it, definitely -- it sounds like an interesting approach. then i think of something like _the color purple_, which is also written mostly in AAVE, but it also contains a "justification": it's an epistolary novel whose letters are written by a woman without much formal education in 'standard' english.

i'm currently reading _sweet whispers, brother rush_, a YA novel from 1982 by virginia hamilton. it is interesting to me because the "frame" text is written in standard english, sometime very formally, but the viewpoint character is a fourteen-year-old girl whose dialogue is usually in (quite different-sounding) vernacular black english. it feels like a curious kind of register-switching, except the "switching" is really all in the conceit of communication between the author and the reader...

anyway, i am blathering! thank you for the suggestions. :)
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

50books_poc: (Default)
Writers of Color 50 Books Challenge

August 2024

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 01:07 am
Powered by Dreamwidth Studios